وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Вот им было сказано: «Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: «Прости нас», - и войдите во врата, поклонившись. Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Напомни (о Мухаммад!) тем из них, которые живут в твоё время, что сделали их предки, и, упрекая их за это, напомни им о Наших словах, переданных их предкам Мусой: "Поселитесь в городе Иерусалиме после выхода из пустыни, где вы блуждали, ешьте там из его благ, что пожелаете, и говорите: "Прости нам, Господи, наши грехи!" Входите во врата города с поклоном, падая ниц перед Аллахом. Если вы это сделаете, Мы простим вам ваши грехи и увеличим награду тем, кто творил добрые дела".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
И вот сказано было им [потомкам Исраила]: «Поселитесь в этом селении [в Иерусалиме], и ешьте там, что пожелаете, и говорите: «Прощение! [О Аллах, прости нас!]». И входите во врата (этого города) (проявляя покорность и благодарность Аллаху), (а именно) преклоняясь ниц. Мы простим вам ваши прегрешения и умножим [увеличим награду] делающим добро!»
Abu Adel - Russian translation
161) О Посланник! Вспомни, как Аллах сказал сынам Исраиля: «Поселитесь в Священном доме [Иерусалиме], вкушайте плоды в его селениях в каком бы вы месте не находились и в какое время вы бы не пожелали, скажите: «Господи! Прости нам наши прегрешения!», и войдите во врата, смиренно преклонившись перед вашим Господом. Если вы поступите таким образом, то Мы простим ваши прегрешения и приумножим блага тем, кто творил добро в мирской и вечной жизни.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم