A kada urade neko ružno djelo, govore: "Zatekli smo pretke naše da to rade, a i Allah nam je to zapovijedio." Reci: "Allah ne zapovijeda da se rade ružna djela! Zašto o Allahu govorite ono što ne znate?"
الترجمة البوسنية - كوركت
A kada urade neko gnusno djelo, govore: "Zatekli smo pretke naše da to rade, a i Allah nam je to zapovijedio." Reci: "Allah ne zapovijeda da se rade gnusna djela! Zašto o Allahu govorite ono što ne znate?"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Kada višebošci učine neku groznu stvar, poput pridruživanja sudruga Allahu ili poput tavafa oko Ka'be goli, bez odjeće, pravdaju se time da su zatekli svoje pretke da to rade, i da im je Allah to naredio. Reci im, o Muhammede i odgovori: "Allah ne naređuje grijehe već ih zabranjuje, pa kako to tvrdite za Njega? Zar o Allahu laži iznosite?"
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
A kada urade neko ružno djelo, govore: "Zatekli smo pretke naše da to rade, a i Allah nam je to zapovijedio." Reci: "Allah ne zapovijeda da se rade ružna djela! Zašto o Allahu govorite ono što ne znate?"
Bosnian - Bosnian translation
A kada urade neko gnusno djelo, govore: "Zatekli smo pretke naše da to rade, a i Allah nam je to zapovijedio." Reci: "Allah ne zapovijeda da se rade gnusna djela! Zašto o Allahu govorite ono što ne znate?"
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة