ترجمة معاني سورة الحديد باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation


He is The First and The Last, and The Outward and The Inward; (Or: The Topmost and The Innermost) and He is Ever-Knowing of everything.

He is The One Who created the heavens and the earth in six days; thereafter He leveled Himself upon the Throne (How He did this is beyond human understanding). He knows whatever penetrates into the earth and whatever goes out of it, and whatever comes down from the heaven and whatever ascends (with difficulty) in it, and He is with you wherever you are; and Allah is Ever-Beholding whatever you do.

He inserts the night into the daytime, and He inserts the daytime into the night; and He is Ever-Knowing of the inmost (thoughts within) the breasts (Literally: what the breasts own).

He is (The One) Who keeps sending down upon His Bondman signs, supremely evident (signs), that He may bring you out of the darkness (es) into the light; and surely Allah is indeed to you Ever-Compassionate, Ever-Merciful.

And how is it with you (Literally: what is it with you) that you do not expend in the way of Allah, and to Allah belongs the inheritance of the heavens and the earth? Not equal is he among you who spent even before the Conquest and fought; those are more magnificent in degree than they who spent even after (that) and fought; and to each Allah has promised the fairest reward; and Allah is Ever-Cognizant of whatever you do.

(On) the Day (when) you see the male believers and female believers, their light proceeding along before (Literally: between their hands) them and on their right hands. "Good tidings for you today! Gardens from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein; it is that which is the tremendous triumph."

(On) the Day when the male hypocrites and the female hypocrites will say to the ones who have believed, "Look on us that we may adapt from your light!" It will be said to them, "Return (back) beyond you, so grope for a light!" Then a fence will be struck up between them, having a gate, in the inward whereof is mercy, and facing the outward there of is the torment.

They will be calling out to them, "Were we not with you?" They will say, "Yes indeed, but you tempted yourselves, and you awaited, and you were suspicious, and fancies deluded you until the Command of Allah came, and the Deluder deluded you concerning Allah.

Know (The Arabic verb is in the plural form) that Allah gives life to the earth after its death. We have already made evident for you the signs, that possibly you would consider.

Surely the male donors and the female donors and (those) who lend to Allah a fair loan, it will be doubled for them, and they will have an honorable reward.

And the ones who have believed in Allah and His Messengers, those are they who are the most sincere; and the martyr-witnesses in the Providence of their Lord will have their reward and their light. And the ones who have disbelieved and cried lies to Our signs, those will be the companions (i.e., inhabitants) of Hell-Fire.

Know that the present life (Literally: the lowly life i.e., the life of this world) is only playing and diversion, and an adornment, and a cause for mutual boasting among you, and mutual multiplying in riches and children. It is as the likeness of succoring (rain) whose growth (looks) wonderful to the steadfast disbelievers. Thereafter it heaves, then you see it (turning) yellow; thereafter it becomes crushed to pieces. And in the Hereafter there is strict torment and forgiveness from Allah and all-blessed Satisfaction; and in no way is the present life anything except the enjoyment of delusion.

(Those) who are miserly and command mankind to be miserly (Literally: bid mankind to miserliness). And whoever turns away, then surely Allah, Ever He, is The Ever-Affluent, (Literally: the Ever-Rich) The Ever-Praiseworthy.

Indeed We have already sent Our Messengers with the supreme evidence (s), and We have sent down with them the Book and the Balance, that mankind may keep up equity. And We have sent down iron, wherein is strict violence, and (various) advantages for mankind, and that Allah may know who vindicates Him and His Messengers in the Unseen. Surely Allah is Ever-Powerful, Ever-Mighty.

And indeed We already sent N?h and Ibrahim, (Noah and Abraham, respectively) and We have made the Prophet hood and the Book in their (two) off springs. So, among them are (some) right-guided, and many of them are immoral.

Thereafter We made to supervene on their tracks Our Messengers; and We made to supervene (after that) Isa son of Maryam, (1Jesus son of Mary) and We brought him the Injil; (The Book revealed to) and We made in the hearts of the ones who closely followed him compassion and mercy. And monasticism they innovated for themselves; in no way did We prescribe it for them, except for seeking the all-blessed Satisfaction of Allah; yet in no way did they pay heed to it as it should be truly heeded. So We brought the ones of them who believed their reward; and many of them are immoral.

Lest that the Population of the Book (Or: The Family of the Book, i.e., the Jews and Christians) should know that they are able to estimate anything of the Grace of Allah, and that the Grace is in the Hand of Allah; He brings it to whomever He decides; and Allah is The Owner of the magnificent Grace.
تقدم القراءة