ترجمة معاني سورة الأنفال باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation


(8:5) (Now with regard to the spoils the same situation exists as when) your
Lord brought you forth from your home in a righteous cause while a party among
the believers were much averse to it.
آية رقم 8

(8:8) that He might prove the truth to be true and the false to be false,
however averse the evil-doers might be to it.7

(8:9) And recall when you implored your Lord for help and He responded to
you: 'I will indeed reinforce you with a thousand angels, coming host after
host.'

(8:11) And recall when Allah brought on you drowsiness,8 giving
you a feeling of peace and security from Him, and He sent down rain upon you
from the sky that He might cleanse you through it and take away from you the
pollution of Satan and strengthen your hearts, and steady your feet through
it.9
آية رقم 14

(8:14) That is your punishment (from Allah). So taste this punishment,2
and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire.

(8:17) So the fact is that it was not you, but it was Allah Who killed them;
and it was not you when you threw [sand at them], but it was Allah Who threw
it,4 (and the believers were employed for the task) that He might
cause the believers to successfully pass through this test. Allah is All-Hearing,
All-Knowing.
آية رقم 18

(8:18) This is His manner of dealing with you. As for the unbelievers, Allah
will surely undermine their designs.

(8:19) (Tell the unbelievers:) 'If you have sought a judgement, then surely
a judgement has come to you. 5 And if you desist from disobedience,
it is all the better for you. But if you revert to your mischief, We will again
chastise you; and your host, howsoever numerous, will never be of any avail
to you. Know well, Allah is with the believers.'

(8:23) And had Allah known in them any good He would surely, have made them
hear; but (being as they, are) even if He made them hear, they would have surely
turned away in aversion.8

(8:26) And recall when you were few in numbers and deemed weak in the land,
fearful lest people do away with you. Then He provided you refuge, strengthened
you with His help, and provided you sustenance with good things that you may
be grateful.1

(8:36) Surely those who deny the truth spend their wealth to hinder people
from the way of Allah, and will continue to so spend until their efforts become
a source of intense regret for them, and then they will be vanquished, and then
these deniers of the truth will be driven to Hell,

(8:38) [O Prophet!] Tell the unbelievers that if they desist from evil, their
past shall be forgiven and if they revert to their past ways, then it is well
known what happened with the people of the past.

(8:41) Know that one fifth of the spoils that you obtain belongs to Allah,
to the Messenger, to the near of kin, to the orphans, and the needy, and the
wayfarer.2 This you must observe if you truly believe In Allah and
in what We sent down on Our servant3 on the day when the true was
distinguished from the false, the day on which the two armies met in battle.
Allah has power over all things.

(8:42) And recall when you were encamped at the nearer end of the valley
(of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along
the seaside). Had you made a mutual appointment to meet in encounter, you would
have declined. But encounter was brought about so that Allah might accomplish
what He had decreed, and that he who was to perish should perish through a clear
proof, and who was to survive might survive through a clear proof.4
Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.5

(8:43) And recall when Allah showed them to you in your dream to be few in
number.6 And had He showed them to you to be numerous, you would
have flagged and disagreed with one another about fighting them. But Allah saved
you. Surely Allah knows what is hidden in the breasts.

(8:46) And obey Allah and His Messenger, and do not quarrel with one another
lest you should lose courage and your power depart. Be steadfast, surely Allah
is with those who remain steadfast.7

(8:50) And if you could only see when the angels took away the souls of the
unbelievers, striking them on their faces and backs, saying: 'Taste the torment
of burning.

(8:51) This is your punishment for what your hands wrought. Allah is not
unjust in the least to His creatures.'

(8:54) Their case is like that of the people of Pharaoh and those before
them: they rejected the signs of their Lord as false and so We destroyed them
for their sins, and caused the people of Pharaoh to drown. For they were wrong-doers
all.

(8:55) Surely the worst moving creatures in the sight of Allah are those
who definitively denied the truth and are therefore in no way prepared to accept
it;

(8:57) So if you meet them in war, make of them a fearsome example for those
who follow them2 that they may he admonished.

(8:59) Let not the deniers of the truth be deluded that they will gain any
advantage. Surely, they, can never overcome Us!

(8:68) Had there not been a previous decree from Allah, a stern punishment
would have afflicted you for what you have taken.

(8:72) Surely those who believed and migrated and strove hard in the way
of Allah with their possessions and their lives, and those that sheltered and
helped them - they alone are the true allies of one another. And those who believed
but did not migrate (to Dar-al-Islam), you are under no obligation of alliance
unless they migrate.0 And should they seek help from you in the
matter of religion, it is incumbent on you to provide help unless it be against
a people with whom you have a pact.1 Allah is cognizant of all that
you do.
تقدم القراءة