ترجمة سورة الفجر

الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
ترجمة معاني سورة الفجر باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة .

Tako mi zore,
i deset noći,
i parnog i neparnog,
i noći kada nestaje,
zar to pametnom zakletva nije?
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa narodom Ad uradio,
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
i sa Semūdom, koji su stijene u dolini klesali,
a i sa faraonom, koji je vojsku imao,
koji su na Zemlji obijesni bili,
i smutnje na njoj umnožili,
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i
blagodatima ga obaspe, rekne: “Gospodar moj mene je počastvovao!”
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne:
“Gospodar moj me je ponizio!”
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
i da se puki siromah nahrani – jedan drugoga ne podstičete,
a nasljedstvo pohlepno jedete
i imetak pretjerano volite.
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,
i kad se tog Dana primakne Džehennem; tada će se čovjek sjetiti - a na što mu je sjećanje?! -
i reći će: “Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!”
A Dan taj niko neće kao On kažnjavati
i niko neće kao On u okove okivati.
A ti, o dušo smirena,
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo
bude,
pa uđi među robove Moje
i uđi u Džennet Moj!
Icon