ترجمة معاني سورة الأحزاب باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation


(33:6) Surely the Prophet has a greater claim over the believers than they
have over each other,2 and his wives are their mothers.3
According to the Book of Allah, blood relatives have greater claim over each
other than the rest of the believers and the Emigrants (in the cause of Allah),
except that you may do some good to your allies (if you so wish).4
This is inscribed in the Book of Allah.

(33:8) so that (their Lord) may question the truthful about their truthfulness.6
As for the unbelievers, He has kept a painful chastisement in store for them.7

(33:10) When they came upon you from above you and from below you,0
when your eyes were stupefied with horror and your hearts leapt to your throats,
and you began to entertain diverse thoughts about Allah.
آية رقم 11

(33:11) The believers were then put to a severe test and were most violently
convulsed.1

(33:12) And call to mind when the hypocrites and all those with diseased
hearts said: “All that Allah and His Messenger had promised us2
was nothing but deceit.”

(33:13) And when a section of them said: “(O people of Yathrib), now there
is no place for you to stay, so turn back.”3 (And call to mind)
when a section of them was seeking permission from the Prophet to leave, saying:
“Our houses are exposed (to attack),”4 although they were not exposed
(to attack); 5 they only wished to flee (from the battle-front).

(33:14) If the enemy were to enter the town from various directions, and
they were summoned to act treacherously,6 they would have succumbed
to it and would have shown little reluctance in doing so.

(33:19) They are utterly niggardly0 (in coming to your aid).
Whenever there is danger, you will see them looking at you, their eyes rolling
as though they were on the verge of fainting at the approach of death. But when
the danger passes away, their greed for wealth prompts them to greet you with
their sharp, scissor-like tongues.1 These are the ones who never
truly believed, and so Allah has caused their deeds to be reduced to naught.2
That is easy enough for Allah.3

(33:22) As for the true believers,6 when they saw the invading
confederates, they cried out: “This is what Allah and His Messenger had promised
us, and what Allah and His Messenger said was absolutely true.”7
This only increased their faith and submission. 8

(33:24) (All this is) in order that Allah may reward the truthful for their
truthfulness, and either punish the hypocrites or, if He so wills, accept their
repentance. Verily Allah is Most Pardoning, Most Compassionate.

(33:26) Allah brought down from their fortresses those People of the Book
who had supported the invading confederates0 and cast such terror
into their hearts that some of them you kill and some of them you take captive.

(33:27) Allah made you inherit their land, their dwellings, and their goods,
and a piece of land on which you had not yet trodden. Verily Allah has power
over all things.

(33:35) Surely3 the men who submit (to Allah) and the women who
submit (to Allah),4 the men who have faith and the women who have
faith,5 the men who are obedient and the women who are obedient,6
the men who are truthful and the women who are truthful;7 the men
who are steadfast and the women who are steadfast,8 the men who
humble themselves (to Allah) and the women who humble themselves (to Allah),9
the men who give alms and the women who give alms,0 the men who
fast and the women who fast,1 the men who guard their chastity and
the women who guard their chastity,2 the men who remember Allah
much and the women who remember Allah much:3 for them has Allah
prepared forgiveness and a mighty reward.4

(33:37) (O Prophet),7 call to mind when you said to him8whom
Allah had favoured and you had favoured: “Cleave to your wife and fear Allah,”9
and you concealed within yourself for fear of people what Allah was to reveal,
although Allah has greater right that you fear Him.0 So when Zayd
had accomplished what he would of her,1 We gave her in marriage
to you2 so that there should not be any constraint for the believers
regarding the wives of their adopted sons after they had accomplished whatever
they would of them.3 And Allah's command was bound to be accomplished.
آية رقم 42

(33:42) and glorify Him morning and evening.8

(33:43) It is He Who lavishes His blessings on you and His angels invoke
blessings on you that He may lead you out of darkness into light. He is Most
Compassionate to the believers.9

(33:44) On the Day they meet Him they will be greeted with: “Peace.”0
He has prepared for them a generous reward.
آية رقم 45

(33:45) O Prophet,1 We have sent you forth as a witness,2
a bearer of good tidings, and a warner,3
آية رقم 46

(33:46) as one who calls people to Allah by His leave,4 and as
a bright, shining lamp.
آية رقم 47

(33:47) Announce to the believers the good tidings that Allah has kept bounteous
blessings in store for them.

(33:48) Do not yield to the unbelievers and the hypocrites, and disregard
the hurt that comes from them, and put your trust in Allah. Allah suffices as
the Guardian to entrust one's affairs to.

(33:50) O Prophet, We have made lawful for you your wives whose bridal dues
you have paid,7 and the slave-girls you possess from among the prisoners
of war, and the daughters of your paternal uncles and paternal aunts, and the
daughters of your maternal uncles and maternal aunts who have migrated with
you, and a believing woman who gives herself to the Prophet and whom he wants
to take in marriage.8 (O Prophet), this privilege is yours alone
to the exclusion of other believers.9 We know well what restrictions
We have imposed upon them as regards their wives and those whom their right
hands possess, (and have exempted you from those restrictions) that there may
be no constraint upon you.0 Allah is Most Forgiving, Most Merciful.

(33:51) Of them you may put off any of them you wish, and you may take any
of them whom you wish, and you may call back any of those whom you had (temporarily)
set aside: there will be no blame on you (on this account). It is likelier that
they will thus be comforted, and will not grieve, and every one of them will
be well-pleased with what you give them.1 Allah knows what is in
your hearts. Allah is All-Knowing, All-Forbearing.2

(33:53) Believers, enter not the houses of the Prophet without his permission,5nor
wait for a meal to be prepared; instead enter when you are invited to eat,6
and when you have had the meal, disperse. Do not linger in idle talk.7
That is hurtful to the Prophet but he does not express it out of shyness; but
Allah is not ashamed of speaking out the Truth. And if you were to ask the wives
of the Prophet for something, ask from behind a curtain. That is more apt for
the cleanness of your hearts and theirs.8 It is not lawful for you
to cause hurt to Allah's Messenger,9 nor to ever marry his wives
after him.0 Surely that would be an enormous sin in Allah's sight.

(33:57) Verily those who cause annoyance to Allah and His Messenger � Allah
has cursed them in this world and in the Hereafter and has prepared for them
a humiliating chastisement.8

(33:60) If the hypocrites and those in whose hearts there is a sickness,3
and the scandal mongers in Madinah4 do not desist from their vile
acts, We shall urge you to take action against them, and then they will hardly
be able to stay in the city with you.
آية رقم 61

(33:61) They shall be cursed from all around and they shall be ruthlessly
killed wherever they are seized.

(33:66) On that Day when their faces shall be turned around in the Fire,
they will say: “Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger.”
آية رقم 67

(33:67) They will say: “Our Lord, we obeyed our chiefs and our great ones,
and they turned us away from the Right Way.

(33:73) (The consequence of man's carrying the trust is) that Allah may chastise
hypocritical men and hypocritical women and accept the repentance of believing
men and believing women. He is Most Forgiving, Most Merciful.
تقدم القراءة