ترجمة معاني سورة عبس باللغة الروسية من كتاب Abu Adel - Russian translation

Abu Adel - Russian translation

آية رقم 1

Нахмурился(Абаса)


Нахмурился он [пророк Мухаммад] и отвернулся
آية رقم 2

от того, что подошел к нему [к Пророку] слепой [[Однажды, когда пророк Мухаммад разговаривал со знатными людьми из племени курайш, к нему также подошел слепой, которого звали Абдуллах бин Умм Мактум. Из-за того, что Пророк был вынужден прервать беседу с людьми, принятия Ислама которыми он очень желал, он хмуро посмотрел на слепого и отвернулся от него]]
آية رقم 3

И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов),
آية رقم 4

или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание [наставление].
آية رقم 5

Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве),
آية رقم 6

то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание].
آية رقم 7

И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия).
آية رقم 8

А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину)
آية رقم 9

и испытывая страх (перед Аллахом),
آية رقم 10

то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься [оставляешь его без внимания].
آية رقم 11

Но нет же! [Впредь так не поступай, о, Посланник] Поистине, это [эта сура] является напоминанием (для тебя и для других людей), –
آية رقم 12

и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран],
آية رقم 13

(который в подлиннике находится) в свитках почтенных [у Аллаха],
آية رقم 14

возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо]
آية رقم 15

(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов [ангелов]
آية رقم 16

почтенных (созданий), (полностью) покорных (Аллаху).
آية رقم 17

Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!
آية رقم 18

(Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его?
آية رقم 19

Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),
آية رقم 20

потом путь облегчил ему [дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения]
آية رقم 21

Потом Он [Аллах] умертвил его [человека] и сделал его погребенным [[Аллах Всевышний оказал почтение человеку научив его хоронить умершее тело. Тело умершего человека не выбрасывается на съедение хищным животным.]] (в могилу).
آية رقم 22

Потом, когда Он пожелает, воскресит [оживит] его (после смерти).
آية رقم 23

Так нет! (До сих пор) не совершил он [человек] того, что Он [Аллах] повелел ему [не уверовал в Аллаха и не подчинился Ему]!
آية رقم 24

Пусть же посмотрит человек на свое пропитание (которую создает Аллах), –
آية رقم 26

потом рассекли землю трещинами [[Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения.]] (выводя из нее растения)
آية رقم 27

и взрастили на ней (различные) зерна,
آية رقم 28

и виноград, и (зеленую) траву,
آية رقم 29

и маслины [оливковые деревья], и пальмы,
آية رقم 31

и фрукты, и (другие) растения
آية رقم 32

на пользу вам и вашим животным.
آية رقم 33

И когда придет Оглушающий (звук Дня Суда) [звук второго дуновения в Рог на воскрешение умерших],
آية رقم 34

в тот день, когда убежит человек от своего брата (будучи озабоченным самим собой),
آية رقم 35

и (убежит он от) матери, и отца,
آية رقم 36

и спутницы [жены] и детей.
آية رقم 37

У каждого человека из них в тот день будет забота, которая займет его (полностью) (что он будет занят только самим собой).
آية رقم 38

Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,
آية رقم 39

смеющиеся, ликующие (от радости),
آية رقم 40

и (другие) лица в тот день [в День Суда] – на них пыль,
آية رقم 41

покрыл их [эти лица] мрак.
آية رقم 42

Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.
تقدم القراءة