ترجمة معاني سورة عبس باللغة الكردية من كتاب Burhan Muhammad - Kurdish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
ڕووی گرژکردو ڕووی وهرگێڕا (مهبهست پێغهمبهره (صلی الله علیه وسلم) کاتێك (عبدالله ی کوڕی ام مکتوم) که ئیماندارێکی نابینابوو هات بۆ خزمهتی، ئهویش ههندێك له سهرانی قورهیشی کۆ کردبۆوه به ئومێدی هیدایهتیان، عبدالله وتی: ئهی پێغهمبهری خوا، خوا چی فێرکردوویت منیش فێر بکه، پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێی ناخۆش بوو که قسهکانی پێ دهبڕێت، لهبهرئهوه ڕووی گرژکرد و ڕووی وهرگێڕا. بۆیه سهرهتای ئهم سوورهته دابهزی که گلهییه له پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم).
آية رقم 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
لهبهرئهوهی نابیناکه هات بۆ لای.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
جا تۆ چوزانیت بهڵکو ئهو هاتبێت تا دڵ و دهروونی خاوێن بکاتهوه.
آية رقم 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
یاخود ئامۆژگاری وهربگرێت، تا ئامۆژگاریهکه سوودی پێبگهیهنێت.
آية رقم 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
بهڵام ئهوهی که خۆی بێ نیاز نیشان دهدات و نایهوێت ڕێنموومایی وهربگرێت.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
تۆ لهگهڵ ئهودا کۆدهبیتهوه و گرنگی بهو دهدهیت و ڕوو لهو دهکهیت.
آية رقم 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
جا تۆ هیچ گوناهبار نابیت که ئهو ئیمانی نهوێت و پاك و پوختهکردنی دهروونی نهوێت.
آية رقم 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
بهڵام ئهوهی که خۆی هاتوهته لات و کۆشش دهکات و مهبهستێتی که شارهزای بهرنامهی خوا ببێت...
آية رقم 9
ﭴﭵ
ﭶ
لهکاتێکدا ئهو له خوا دهترسێت.
آية رقم 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
ئهوه تۆ گوێ بهو نادهیت و خۆتی لێ بێ ئاگا دهکهیت.
آية رقم 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
نهخێر وامهکهو وامهبه، چونکه بهڕاستی ئهم ئایهتانه، ئهم سورهته، یادخستنهوه و ئامۆژگاریه.
آية رقم 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
جا کهسێك بیهوێت ڕێنموویی وهرگرێت، ئهوه یادی دهکات.
آية رقم 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
(ئهو قورئانه) له چهندین لاپهڕهی بهڕێزو پیرۆزدا ههڵگیراوه و له (لوح المحفوظ) وهرگیراوه.
آية رقم 14
ﮇﮈ
ﮉ
که بهرزو بڵند و پاك و خاوێنن.
آية رقم 15
ﮊﮋ
ﮌ
بهدهستی فریشته نووسهرهکان.
آية رقم 16
ﮍﮎ
ﮏ
که بهڕێزو خواناس و ملکهچ و فهرمانبهرداران.
آية رقم 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
ئهی ئادهمیزاد، بهکوشت بچیت، چهنده کافره، سپڵهیه، چهنده خوانهناس و یاخیه، یاخود بهکوشت چێت ئادهمیزاد چی وای لێکردووه که کافر بێت؟! چ پاساوێکی ههیه بۆ خوانهناسی و یاخی بوون.
آية رقم 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
(بۆ بیرناکاتهوه) خوا لهچی دروستی کردووه؟!
آية رقم 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
له نوتفهیهك (له خاڵێکی زۆر بچووك که به چاو نابینرێت) دروستی کردووه و ههموو ئهندامانی دهر و ناوی پێ بهخشیوه و ئهندازهگیری وردی له دروستکردنیدا ئهنجام داوه، (کات و شوێنی لهدایکبوونی و مردنی بۆ دیاری کردووه).
آية رقم 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
لهوهودوا ژیانی بۆ ئاسان کردووه و سهرپشکی کردووه له پهیڕهوی کردنی ڕێگهی چاکه یان خراپه، ئیمان یان کوفر، (دوای ئهوهی که دهست نیشانی ههردووکیانی بۆ کردووه و سهرهنجامی ڕوون کردۆتهوه).
آية رقم 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
لهوهودوا دهیمرێنێت و دهیخاته ناو گۆڕهوه.
آية رقم 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
پاشان کاتێك بیهوێت زیندووی دهکاتهوه.
آية رقم 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
بهڕاستی، ئهوهی که خوا فهرمانی پێداوه هێشتا ئادهمیزاد بهجێی نههێناوه.
آية رقم 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
دهبا ئادهمیزاد سهیری خواردنهکهی بکات و سهرنجی بدات و بیری لێ بکاتهوه.
آية رقم 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
بێگومان ئێمه ئاومان بۆ داباراندهوهته خوارهوه، چۆن دابارینێت.
آية رقم 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
لهوهودوا زهویمان بۆ لهت لهت به چهکهرهی ناسکی ڕووهك.
آية رقم 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
ئینجا دانهوێڵهمان تێادا ڕوواند.
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
ههروهها ترێ و سهوزهمان.
آية رقم 29
ﯩﯪ
ﯫ
ههروهها زهیتوون و دارخورمایش.
آية رقم 30
ﯬﯭ
ﯮ
باخچهی دهورهدراو به دارخورما یان درهختی تر، یاخود باخی چڕو پڕ.
آية رقم 31
ﯯﯰ
ﯱ
جۆرهها میوه، هاوڕێ لهگهڵ ههموو ئهو گژو گیایانهی که خواکرده و ماڵات دهیخوات له لهوهڕگاکاندا.
آية رقم 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
(ههموو ئهمانه ئامادهمان کردووه) تا خۆتان و ماڵاتهکانتان سوودی لێ وهربگرن.
آية رقم 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
جا کاتێك قیامهت بهرپا بوو بههۆی دهنگێکی بههێزی گوێ کپ کهرهوه.
آية رقم 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
ئهو ڕۆژه (هێنده سامناکه) برا لهدهست براکهی ههڵدێت و ڕادهکات و خۆی لێ دهشارێتهوه.
آية رقم 35
ﰀﰁ
ﰂ
ههروهها لهدهست دایك و باوکی...
آية رقم 36
ﰃﰄ
ﰅ
لهدهست هاوسهرو کوڕهکانی...
آية رقم 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
لهو ڕۆژهدا ههرکهسێك لهوانه ئهوهنده سهرگهرمی کێشهی خۆیهتی، ناتوانێت فریای کهسی تر بکهوێت.
آية رقم 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
لهو ڕۆژهدا ڕووخسارانێك گهش و جوان و ڕوون و شادن.
آية رقم 39
ﰑﰒ
ﰓ
دهم پێکهنینن، مژده و شادییان لێ دهدرهوشێتهوه.
آية رقم 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
لهو ڕۆژهدا ڕووخسارانێکیش ههن که گژو تاڵ و تۆزاوی و پهست غهمگینن.
آية رقم 41
ﭑﭒ
ﭓ
دێزی و ڕهشی و تاریکی دایپۆشیوون.
آية رقم 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
ئا ئهوانه بێ باوهڕو خوانهناس و تاوانبارو گوناهکارهکانن.
تقدم القراءة