他们说:“安拉以人为子。”赞颂安拉,超绝万物!不然,天地万物,都是他的;一切都是服从他的。
الترجمة الصينية
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
他们说:真主以人为子。赞颂真主,超绝万物!不然,天地万物,都是他的;一切都是服从他的。
Ma Jian - Chinese translation
犹太教徒、基督教徒和以物配主者说:“真主为其纳子。”赞主超绝,我们应远离该言辞。真主是无求于众生的。需要纳子的是那些有此所需之人。然而,清高伟大的真主拥有天地间的王权,所有众生都是真主的被造物,都服从于祂,祂要求他们做祂所意欲之事。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم