E dissero quelli che non sanno: “Se solo Allāh parlasse con noi o ci venisse un Segno!” Quelli che li avevano preceduti dissero lo stesso: i loro cuori erano simili. Abbiamo già mostrato i Nostri Segni a un popolo convinto.
الترجمة الإيطالية
E dissero gli ignoranti tra la gente del Libro e gli idolatri avversi alla verità: "Perché Allāh non ci parla senza un tramite, o non ci giunge un segno evidente riservato a noi?" E le precedenti nazioni che smentirono i loro messaggeri dissero cose simili , anche se in differenti epoche e luoghi. Abbiamo chiarito i versetti a quelli che credono nella verità quando viene loro mostrata: Non hanno alcun dubbio e non sono impediti dall'ostinazione.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
E quelli che non sanno nulla dicono: “Perché Allah non ci parla o perché non ci fa pervenire un segno divino?”. Anche quelli che vennero prima di loro tennero simili discorsi. I loro cuori si assomigliano. Eppure abbiamo esposto con chiarezza i nostri segni a coloro che credono.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation