137.それでもしかれらが,あなたがたのように信仰するならば,かれらは確かに正しい導きの中にいる。だがもし背き去るならば,かれらは離ればなれとなるであろう。彼らのことはアッラーに御任せしておけ。かれは全聴にして全知であられる。
الترجمة اليابانية
فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
それでもしかれらが,あなたがたのように信仰するならば,かれらは確かに正しい導きの中にいる。だがもし背き去るならば,かれらは離ればなれとなるであろう。彼らのことはアツラーに御任せしておけ。かれは全聴にして全知であられる。
Japanese - Japanese translation
それでもし彼らが、あなた方が信じるものと同じものを信じるのならば、確かに(真実へと)導かれたことになる。そしてもし背き去るのであれば、まさに彼らは対立¹の中にある。ならば彼らのことなど、あなたにはアッラー*(のご援助)だけで十分であろう。かれはよくお聴きになるお方、全知者であられる。
____________________
1 アッラー*とその使徒*、そしてその信徒たちとの対立(アッ=タバリー1:731参照)。
____________________
1 アッラー*とその使徒*、そしてその信徒たちとの対立(アッ=タバリー1:731参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ユダヤ教徒とキリスト教徒、そして他の不信仰者たちがあなた方と同じように信仰を持っていれば、アッラーが満悦する正しい人生の道へと導かれていただろう。しかし、かれらはすべての預言者たち、もしくはその一部を拒否して信仰から離れ、あなた方に合意せず、反対する。預言者よ、悲しんではならない。なぜならアッラーはあなたを危害や悪徳から守り、かれらに勝利させるからだ。アッラーにはかれらの発言がすべて聴こえ、その意図と行動も知り尽くしている。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم