难道你们说过“易卜拉欣、易司玛仪、伊斯哈格、叶尔孤白和各子派,都是犹太教徒,或基督教徒吗?”你说:“你们更有知识呢?还是安拉更有知识呢?自己手中有从安拉降示的证据,而加以隐讳的人,有谁比他还不义呢?安拉绝不忽视你们的行为。”
الترجمة الصينية
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
难道你们说过易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派,都是犹太教徒,或基督教徒吗?你说:你们更有知识呢?还是真主更有知识呢?自己手中有从真主降示的证据,而加以隐讳的人,有谁比他还不义呢?真主绝不忽视你们的行为。
Ma Jian - Chinese translation
信奉天经之人啊!你们为什么说:“易卜拉欣、易司马仪、易斯哈格、叶尔孤白以及其子孙中的先知们都是犹太教徒或基督教徒呢?”先知啊!你对他们说:“你们比真主更知道吗?!”如果他们谎称这些先知们是其族人那么他们就大错特错了。因为这些先知派遣为圣和去世的时间都先于《讨拉特》和《引支勒》的降示!确知他们以真主和其使者而撒谎,他们隐匿了部分降示给他们的真理。再没有比从真主那里得到明确证言后而隐匿更不义的事了。真主不会忽视你们的行为,并将以此报偿你们。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم