192.だがかれらが(戦いを)止めたならば,本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
الترجمة اليابانية
فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
だがかれらが(戦いを)止めたならば,本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
Japanese - Japanese translation
それで彼らがやめる¹のなら、(アッラー*は彼らをお赦しになろう、)本当にアッラー*は赦し深い*お方、慈愛深い*お方なのだから。
____________________
1 不信仰と決別して信仰に入り、戦闘をやめること(ムヤッサル30頁参照)。
____________________
1 不信仰と決別して信仰に入り、戦闘をやめること(ムヤッサル30頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
これらの好戦的な不信仰者たちが戦闘を止め、不信仰を止めるのなら、かれらとの戦闘を止めるのだ。アッラーはそれが誰であれ、後悔の念と共に悔悟し、赦しを求める者に対しては赦しを与え、また過去に犯した不服従に対しても、その責任を問うことはない。かれはかれらに対して寛容であり、懲罰に急ぐことはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم