211. Demande aux Enfants d’Israël combien de preuves évidentes Nous leur avons apportées. Celui qui déforme la faveur (la religion) d’Allah quand elle lui est déjà parvenue, (qu’il sache qu’) Allah a le châtiment terrible.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Prophète, pose la question suivante aux enfants d’Israël en guise de réprimande: Combien de signes évidents démontrant la véracité des messagers d’Allah vous a-t-il été envoyé? Vous les avez malgré tout démentis et reniés. Que celui qui mécroie et nie le bienfait d’Allah après avoir admis et reconnu [qu’il s’agit d’un bienfait de la part d’Allah], sache qu’Allah punit sévèrement les mécréants et les dénégateurs.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Demande aux enfants d'Israël combien de miracles évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère le bienfait d'Allah après qu'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition.
Muhammad Hamidullah - French translation
Demande aux enfants d’Israël combien de signes évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère le bienfait d’Allah après qu’il lui soit parvenu... alors, Allah est vraiment dur en punition.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله