76. Lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils disent : « Nous avons cru », et quand ils se retrouvent seuls entre eux, ils demandent : « Comptez-vous leur parler (aux Musulmans) de ce qu’Allah vous a révélé pour qu’ils retournent contre vous cet argument auprès de votre Seigneur ? N’êtes vous donc pas doués de raison ? »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
L’une des contradictions dans lesquelles sont tombés les juifs et l’une de leurs ruses est que lorsque certains d’entre eux rencontrent des croyants, ils leur avouent croire en la véracité du Prophète Muħammad et en la validité de son Message, ce dont témoigne la Torah. En revanche, dès qu’ils se retrouvent entre eux, ils se reprochent mutuellement cet aveu car ce dernier est par la suite utilisé par les musulmans contre eux en guise d’argument.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre eux, ils disent: «Allez-vous confier aux musulmans ce qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur! Etes-vous donc dépourvus de raison?».
Muhammad Hamidullah - French translation
Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: “Nous croyons”; et, une fois seuls entre eux, ils disent: “Allez-vous confier aux musulmans ce qu’Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur! Êtes-vous donc dépourvus de raison?”
____________________
[29] Des croyants: des Musulmans. Nous croyons: que Muḥammad est le messager d’Allah. «Allez-vous leur fournir»: les Juifs refusent d’avouer qu’ils reconnaissent dans le Coran la révélation d’Allah. Etes-vous dépourvus: autre sens: êtes-vous inconscients du résultat de votre comportement.
____________________
[29] Des croyants: des Musulmans. Nous croyons: que Muḥammad est le messager d’Allah. «Allez-vous leur fournir»: les Juifs refusent d’avouer qu’ils reconnaissent dans le Coran la révélation d’Allah. Etes-vous dépourvus: autre sens: êtes-vous inconscients du résultat de votre comportement.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله