133.またかれらは,「何故かれは,わたしたちに主から一つの印をも齎さないのですか。」と言う。以前の諸啓典にある明証が,かれらに下っているではないか。
الترجمة اليابانية
وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
またかれらは,「何故かれは,わたしたちに主から一つの印をも(湾?)さないのですか。」と言う。以前の諸啓典にある明証が,かれらに下っているではないか。
Japanese - Japanese translation
彼らは言う。「どうして彼(使徒*)は自分の主*の御許から、私たちに御徴¹を持って来ないのか?」一体、以前の書巻の中にあるものに対する明証²は、彼らに到来しなかったのか?
____________________
1 この「御徴」とは、奇跡のこと(アッ=サァディー517頁参照)。 しかし、たとえ奇跡を目にしても、彼らは信じることがない。家畜章109-110、ユーヌス*章97、創成者*章42なども参照。 2 過去の啓典に含まれた真理を確証する、クルアーン*のこと(ムヤッサル321頁参照)。食卓章48も参照。
____________________
1 この「御徴」とは、奇跡のこと(アッ=サァディー517頁参照)。 しかし、たとえ奇跡を目にしても、彼らは信じることがない。家畜章109-110、ユーヌス*章97、創成者*章42なども参照。 2 過去の啓典に含まれた真理を確証する、クルアーン*のこと(ムヤッサル321頁参照)。食卓章48も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
預言者(祝福と平安あれ)を否定する者たちは言った。「ムハンマドは自分の正しさを証明する主からの印をなぜもって来ないのか。」彼ら否定者のもとに、彼以前の天啓の書を確証するクルアーンが来ることはなかったか。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم