(51) [Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
51. [Fir‘aun (Pharaoh)] said: "What about the generations of old?"
الترجمة الإنجليزية
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
He said, "Then what about the earliest generations?"
Dr. Ghali - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
[Fir'aun (Pharaoh)] said: "What about the generations of old?"
Muhsin Khan - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
He said: What then is the state of the generations of old?
Pickthall - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
(Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"
Yusuf Ali - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
Sahih International - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
(20:51) Pharaoh asked: "Then, what is the state of the former generations?"4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
He said, ‘What about former generations?’
Abdul Haleem - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
He said, “Then, what is the status of the earlier generations?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
Pharaoh asked, “And what about previous peoples?”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
Pharaoh asked, “And what about previous peoples?”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Pharaoh said, “Then what about the former [disbelieving] nations?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
51. Pharaoh said: What about the previous communities who had disbelieved?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said [Pharaoh]: ‘And what of all the past generations?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي