(23) That We may show you [some] of Our greater signs.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
23. "That We may show you (some) of Our Greater Signs.
الترجمة الإنجليزية
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
That We may show you (some) of Our greatest signs.
Dr. Ghali - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
"That We may show you (some) of Our Greater Signs.
Muhsin Khan - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
That We may show thee (some) of Our greater portents,
Pickthall - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
Yusuf Ali - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
That We may show you [some] of Our greater signs.
Sahih International - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
(20:23) for We shall show you some of Our greatest Signs.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
We do this to show you some of Our greatest signs.
Abdul Haleem - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
so that We may show you some of Our great signs.
Mufti Taqi Usmani - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
so that We may show you some of Our greatest signs.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
so that We may show you some of Our greatest signs.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
so that We may show you some of Our greatest signs.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
23. I have shown you these two signs - O Moses - to show you some of My greatest signs that indicate My Power and that you are a messenger sent by Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘We shall show you some of Our most wondrous signs.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي