(107) You will not see therein a depression or an elevation."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
107. "You will see therein nothing crooked or curved."
الترجمة الإنجليزية
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
Wherein you will see no crookedness nor any curving."
Dr. Ghali - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
"You will see therein nothing crooked or curved."
Muhsin Khan - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
Wherein thou seest neither curve nor ruggedness.
Pickthall - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
"Nothing crooked or curved wilt thou see in their place."
Yusuf Ali - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
You will not see therein a depression or an elevation."
Sahih International - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
(20:107) in which you shall find no crookedness or curvature.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
with no peak or trough to be seen.
Abdul Haleem - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
in which you will see neither a curve nor an uneven place.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
with neither depressions nor elevations to be seen.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
with neither depressions nor elevations to be seen.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
you will not see therein any troughs or peaks.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
107. O onlooker, you will not see on the earth, due to it being totally flat, any curve, elevation or dip.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
with no curves or ruggedness to be seen’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي