قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
Некоторые из них сказали: "Мы слышали, как один юноша, которого зовут Ибрахим, поносил их".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
Сказали они [люди]: «Мы слышали, как (какой-то) юноша упоминал их [говорил о них], которого называют Ибрахим».
Abu Adel - Russian translation
60) Одни из них сказали: «Мы слышали, как юноша, которого зовут Ибрахим, плохо отзывался о них и осуждал их, быть может, он разбил их».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم