(68) From which you turn away.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
68. "From which you turn away!
الترجمة الإنجليزية
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
From which you are veering away.
Dr. Ghali - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
"From which you turn away!
Muhsin Khan - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
Whence ye turn away!
Pickthall - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
"From which ye do turn away!
Yusuf Ali - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
From which you turn away.
Sahih International - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
(38:68) from which you are turning away.”8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
yet you ignore it.
Abdul Haleem - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
to which you are averse.
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
from which you ˹pagans˺ are turning away.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
from which you ˹pagans˺ are turning away.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
from which you are turning away.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
68. You are turning away from this news of great status; you do not turn towards it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
yet you turn away from it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي