(16) And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
16. They say: "Our Lord! Hasten to us Qittanâ (i.e. our Record of good and bad deeds so that we may see it) before the Day of Reckoning!"
الترجمة الإنجليزية
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
And they have said, "Our Lord, hasten (quickly) to us our sentence before the Day of Reckoning."
Dr. Ghali - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (i.e. our Record of good and bad deeds so that we see it) before the Day of Reckoning!"
Muhsin Khan - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning.
Pickthall - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"
Yusuf Ali - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"
Sahih International - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
(38:16) They say: “Our Lord, hasten to us our share (of chastisement) before
the Day of Reckoning.”5
the Day of Reckoning.”5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say, ‘Our Lord! Advance us our share of punishment before the Day of Reckoning!’
Abdul Haleem - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
And they say, “O our Lord, give us our share (of the punishment) sooner, before the Day of Reckoning.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say ˹mockingly˺, “Our Lord! Hasten for us our share ˹of the punishment˺ before the Day of Reckoning.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
They say ˹mockingly˺, “Our Lord! Hasten for us our share ˹of the punishment˺ before the Day of Reckoning.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They say, “Our Lord, hasten for us our share [of punishment] before the Day of Reckoning.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
16. And they said mockingly: “Our Lord, give us our share of punishment in the worldly life before the day of judgment”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They say: ‘Our Lord! Hasten to us our share of punishment even before the Day of Reckoning’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي