(39) [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
39. [Allâh said to Sulaimân (Solomon)]: "This is Our gift: so spend you or withhold, no account will be asked (of you)."
الترجمة الإنجليزية
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
This is Our gift; so be bounteous or hold back without reckoning.
Dr. Ghali - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
[Saying of Allah to Sulaiman (Solomon)]: "This is Our gift, so spend you or withhold, no account will be asked."
Muhsin Khan - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
(Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.
Pickthall - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
"Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked."
Yusuf Ali - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
Sahih International - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
(38:39) “This is Our bestowal. So give or withhold as you wish without account.”9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
‘This is Our gift, so give or withhold as you wish without account.’
Abdul Haleem - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
This is Our gift. So, do favor (to someone) or withhold (it), with no (requirement to give) account.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
˹Allah said,˺ “This is Our gift, so give or withhold ˹as you wish˺, never to be called to account.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
˹Allah said,˺ “This is Our gift, so give or withhold ˹as you wish˺, never to be called to account.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[We said], “This is Our gift, so give freely or withhold, without account.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
39. “O Solomon, this is My gift which I granted you in response to what you asked of Me. So give whom you want and stop from whom you want, as I will not take you to account in your giving or holding back”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This is Our gift; so give or withhold as you please, without account.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي