(80) [Allāh] said, "So indeed, you are of those reprieved
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
80. (Allâh) said: "Verily! You are of those allowed respite."
الترجمة الإنجليزية
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Said He, "So, surely you are of the respited,
Dr. Ghali - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(Allah) said: "Verily! You are of those allowed respite
Muhsin Khan - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
He said: Lo! thou art of those reprieved
Pickthall - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(Allah) said: "Respite then is granted thee-
Yusuf Ali - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
[ Allah ] said, "So indeed, you are of those reprieved
Sahih International - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(38:80) He said: “You are of those who have been granted respite
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
so He said, ‘You have respite
Abdul Haleem - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
He said, “Then, you have been given respite,
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Allah said, “You will be delayed
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Allah said, “You will be delayed
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Allah said, “You are given respite,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
80. Allah said: “You are amongst those given respite.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said He: ‘You are one of those granted respite
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي