(70) It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
70. "Only this has been revealed to me, that I am a plain warner."
الترجمة الإنجليزية
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Decidedly nothing is revealed to me except that surely I am only an evident constant warner."
Dr. Ghali - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
"Only this has been inspired to me, that I am a plain warner."
Muhsin Khan - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
It is revealed unto me only that I may be a plain warner.
Pickthall - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly."
Yusuf Ali - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
Sahih International - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
(38:70) I am told (about matters) by means of revelation only because I am
a clear warner.”
a clear warner.”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
it is only revealed to me that I am here to give clear warning.’
Abdul Haleem - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Revelation is sent to me only because I am a plain warner.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
What is revealed to me is that I am only sent with a clear warning.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
What is revealed to me is that I am only sent with a clear warning.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
I have only received revelation in order to give a clear warning.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
70. Allah only reveals to me what He reveals, and I am a clear warner to you of His punishment”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is only revealed to me that I am here to give clear warning’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي