(15) And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.[1324]
____________________
[1324]- Or "respite." More literally, "a period between two milkings of a she-camel," which also alludes to the meanings of "return" or "repetition."
____________________
[1324]- Or "respite." More literally, "a period between two milkings of a she-camel," which also alludes to the meanings of "return" or "repetition."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Isrâfil -)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allâh (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)].
الترجمة الإنجليزية
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
And in no way are these looking for anything except one Shout; in no way is there any recovery from it.
Dr. Ghali - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Israfil Sarafil)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allah (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)].
Muhsin Khan - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
These wait for but one Shout, there will be no second thereto.
Pickthall - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.
Yusuf Ali - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Sahih International - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
(38:15) They are waiting for nothing except a single Cry, after which there
will be no second Cry.4
will be no second Cry.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
all the disbelievers here are waiting for is a single blast that cannot be postponed.
Abdul Haleem - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
And these people are waiting for nothing but for a single Cry (the sound of the Trumpet to be blown on Doomsday) that will have no pause.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
These ˹pagans˺ are awaiting nothing but a single Blast that cannot be stopped.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
These ˹pagans˺ are awaiting nothing but a single Blast that cannot be stopped.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They are only waiting for a single Blast that cannot be stopped.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. These deniers of Muhammad (peace be upon him) are not waiting except for the second blowing of the Trumpet in which there shall be no return. Then the punishment will fall upon them if they had died in a state of denial.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
These, too, have but to wait for one single blast; and it shall not be delayed.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي