(53) This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
53. This it is what you (Al-Muttaqûn - the pious - see V.2:2) are promised for the Day of Reckoning!
الترجمة الإنجليزية
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Dr. Ghali - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This it is what you (Al-Muttaqun - the pious) are promised for the Day of Reckoning!
Muhsin Khan - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
Pickthall - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Such is the Promise made, to you for the Day of Account!
Yusuf Ali - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Sahih International - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
(38:53) All this is what you are promised for the Day of Judgement.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
‘This is what you are promised for the Day of Reckoning:
Abdul Haleem - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This is what you are being promised for the Day of Reckoning.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
This is what you are promised for the Day of Account.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
53. O Alah-conscious people, this is the pleasant reward you are being promised on the day of judgment for your good deeds you used to do in the world.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This is what you are promised for the Day of Reckoning:
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي