(41) And the companions of the left - what are the companions of the left?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
41. And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?
الترجمة الإنجليزية
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the companions of the Left, what (will become) of the companions of the Left?
Dr. Ghali - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand?
Muhsin Khan - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And those on the left hand: What of those on the left hand?
Pickthall - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
Yusuf Ali - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Sahih International - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
(56:41) As for the People on the Left: how miserable will be the People on
the Left!
the Left!
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
But those on the Left, what people they are!
Abdul Haleem - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the People of the Left? How (wretched) are the People of the Left!
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the people of the left—how ˹miserable˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the people of the left—how ˹miserable˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And the people of the left – how wretched will be the people of the left!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
41. As for the People of the Left: who are the People of the Left? Their state and outcome is indeed, very bad.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And those on the left, what people are they?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي