(26) Only a saying [of] peace, peace.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
26. But only the saying of: Salâm! Salâm! (greetings with peace)![1]
____________________
(V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).
____________________
(V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).
الترجمة الإنجليزية
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Except the blissful saying, "Peace! Peace!"
Dr. Ghali - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!
Muhsin Khan - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.
Pickthall - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Only the saying, "Peace! Peace".
Yusuf Ali - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Only a saying: "Peace, peace."
Sahih International - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
(56:26) All talk will be sound and upright.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
only clean and wholesome speech.
Abdul Haleem - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
but (they will hear) the words of Salām , Salām (as greetings).
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
only good and virtuous speech.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
only good and virtuous speech.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
except the words of peace, peace.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
26. They will only hear the angels greeting them, and the greetings of one another.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
only the saying, ‘Peace! Peace’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي