(10) And the forerunners, the forerunners[1611] -
____________________
[1611]- The words can also be understood as a complete sentence, i.e., "The forerunners [in good deeds] are the forerunners [in entering Paradise]."
____________________
[1611]- The words can also be understood as a complete sentence, i.e., "The forerunners [in good deeds] are the forerunners [in entering Paradise]."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. And those foremost [(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm] will be foremost (in Paradise).
الترجمة الإنجليزية
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the Outstrippers, (i.e., those who precede others) the Outstrippers-
Dr. Ghali - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).
Muhsin Khan - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the foremost in the race, the foremost in the race:
Pickthall - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
Yusuf Ali - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the forerunners, the forerunners -
Sahih International - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
(56:10) As for the Foremost, they will be the foremost!7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And those in front––ahead indeed!
Abdul Haleem - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the Foremost are the foremost.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And the forerunners [in faith] are the forerunners [in Paradise].
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. Those who were foremost in doing good deeds in the world they will be foremost in the afterlife to enter Paradise.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And there are those to the fore, who shall be foremost.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي