(52) Will be eating from trees of zaqqūm
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
52. "You verily will eat of the trees of Zaqqûm.
الترجمة الإنجليزية
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Indeed you will eat of the trees of Zaqqum;
Dr. Ghali - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
"You verily will eat of the trees of Zaqqum.
Muhsin Khan - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Ye verily will eat of a tree called Zaqqum
Pickthall - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
Yusuf Ali - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Will be eating from trees of zaqqum
Sahih International - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
(56:52) shall all eat from the Tree of al-Zaqqum,1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
will eat from the bitter tree of Zaqqum,
Abdul Haleem - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
you will have to eat from the tree of zaqqūm,
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
will surely eat from the tree of zaqqūm,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
52. You shall, on the Day of Judgement, eat from the fruits of the tree of Al-Zaqqūm, which are the worst and most disgusting of fruits.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
will eat from the fruit of the Zaqqum tree,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي