(27) The companions of the right - what are the companions of the right?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
27. And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?
الترجمة الإنجليزية
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And the companions of the Right; what (will become) of the companions of the Right?
Dr. Ghali - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?
Muhsin Khan - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And those on the right hand; what of those on the right hand?
Pickthall - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
Yusuf Ali - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
The companions of the right - what are the companions of the right?
Sahih International - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
(56:27) As for the People on the Right, how fortunate shall be the people
on the Right!
on the Right!
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Those on the Right, what people they are!
Abdul Haleem - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And the People of the right? How (lucky) are the People of the Right!
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And the people of the right—how ˹blessed˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
And the people of the right—how ˹blessed˺ will they be!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The people of the right – how blessed will be the people of the right!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
27. And the People of the Right: who are the People of the Right? Their rank and status with Allah is indeed, great!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
As for those on the right, what people are they?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي