وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Elmir Kuliev - Russian translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, - никто не может представить, каково будет воздаяние им.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
А те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?
Abu Adel - Russian translation
27) И будут те, кто по правую сторону. Кто же такие те, кто будет по правую сторону? Как же будет велико их положение и дело перед Аллахом!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم