وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые истинно указывают путь и устанавливают справедливость.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
И из народа Мусы были люди которые, придерживаясь религии Аллаха, остались на пути Истины, переданной Мусой от Аллаха, вели других к этому пути и справедливо судили и действовали.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
И из народа Мусы была община, которая вела (людей) истиной и действовала по ней справедливо (когда производился суд).
Abu Adel - Russian translation
159) «Среди народа Мусы - израильтян, есть группа людей, которая исповедует правильную религию, указывает на нее людям, выносит справедливые решения и не сбивается с пути.».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم