ترجمة معاني سورة الطور باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

نبيل رضوان

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

نبيل رضوان

الناشر

المنتدى الاسلامي

آية رقم 1
1. Par le Mont !
آية رقم 3
3. sur un parchemin que l’on déplie !
آية رقم 4
4. Par la Maison emplie (d’adorateurs) !
آية رقم 5
5. Par la Voûte bien haute ![525]
____________________
[525] Le ciel.
آية رقم 6
6. Et par la mer embrasée !
آية رقم 7
7. Le supplice de ton Seigneur s’accomplira sans nul doute.
آية رقم 9
9. Le jour où le ciel se mettra à tournoyer intensément,
آية رقم 10
10. et les montagnes se mettront réellement en mouvement,
آية رقم 11
11. malheur, ce jour-là, aux négateurs obstinés,
16. Entrez-y et brûlez! Que vous le supportiez ou que vous ne le supportiez pas, la chose sera pour vous égale. Vous n’êtes rétribués que pour ce que vous faisiez. »
آية رقم 17
17. Les gens pieux seront dans des jardins, (au milieu) des délices,
آية رقم 18
18. y jouissant de ce que leur Seigneur leur aura accordé, et (heureux) que leur Seigneur les ait préservés du supplice de la Fournaise.
آية رقم 19
19. « Mangez et buvez en paix, c’est là le prix de vos œuvres ! »
آية رقم 20
20. Ils seront accoudés sur des lits bien disposés, et Nous leur donnerons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.
آية رقم 22
22. Nous leur donnerons à profusion les fruits et les viandes dont ils auront envie.
آية رقم 23
23. Ils y feront tourner entre eux une coupe (de vin) qui n’est la cause ni de propos futiles ni n’induit au péché.
آية رقم 24
24. De jeunes serviteurs à leurs ordres circuleront entre eux, tels des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).
آية رقم 25
25. Ils s’élanceront les uns vers les autres, en s’interrogeant :
آية رقم 26
26. « Quand nous étions autrefois parmi les nôtres, nous redoutions (le châtiment d’Allah).
آية رقم 27
27. Allah nous a donc fait grâce en nous épargnant le tourment de As-Samûm.[526]
____________________
[526] Le souffle brûlant de l’Enfer.
آية رقم 30
30. Or s’ils disent : « C’est un poète. Attendons que la mort vienne l’emporter (lui et son Message). »
آية رقم 31
31. Réponds-leur : « Attendez donc ! Je serai avec vous à attendre. »
32. Serait-ce leur raison qui leur ordonne (de telles allégations) ? Ou bien sont-ils des gens enclins à la démesure ?
آية رقم 33
33. Ou alors diront-ils : « C’est lui qui l’a inventé. »[527] Or ce sont eux qui n’y croient pas.
____________________
[527] Il aurait, d’après eux, inventé le Coran.
آية رقم 34
34. Qu’ils apportent donc un discours qui lui soit semblable, si ce qu’ils disent est vrai.
آية رقم 37
37. Détiendraient-ils les trésors de ton Seigneur ? Seraient-ils, eux, les maîtres dominateurs ?
38. Auraient-ils une échelle depuis laquelle ils écouteraient (les entretiens célestes) ? Que celui qui, parmi eux, est là à écouter apporte donc une évidente preuve d’autorité !
آية رقم 39
39. (Allah) aurait donc les filles, alors que vous les fils ?
آية رقم 41
41. Disposeraient-ils des clefs de l’Inconnaissable (ghayb) dont ils pourraient consigner par écrit (les secrets) ?
آية رقم 42
42. Ou chercheraient-ils à tramer des intrigues ? Les mécréants seront alors les victimes de leurs propres intrigues.
43. Auraient-ils une divinité autre qu’Allah ? Gloire soit rendue à Allah, (Il est bien plus Haut) que tout ce qu’ils Lui associent !
44. Quand bien même ils verraient choir des pans du ciel, ils diraient : « Ce ne sont là que nuages amoncelés. »
47. Ceux qui auront commis des injustices auront (à subir) un supplice avancé,[528] mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.
____________________
[528] Avancé dans le temps : un supplice de leur vivant (dès avant leur mort).
48. Prends donc en patience le Jugement de ton Seigneur ! Car Nous t’avons sous Nos Yeux. Rends gloire à ton Seigneur et célèbre Ses louanges en te levant.
آية رقم 49
49. Et glorifie-Le durant une (bonne) partie de la nuit et quand déclinent les étoiles.
تقدم القراءة