ترجمة معاني سورة عبس باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation

آية رقم 1

Нахмурился(Абаса)


Он изменился в лице, нахмурился и отвернулся, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке Она состоит из 42 айатов. Она начинается с упрёка в адрес пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - за то, что он отвернулся от ибн умм Мактума, когда тот пришёл к пророку с просьбой - научить его божественным знаниям и руководству, ведущему к прямому пути Аллаха. В это время пророк - да благословит его Аллах и приветствует! - был занят разговором с группой знатных курайшитов, которых он призывал к исламу, надеясь, что они ответят на его призыв, а это, в свою очередь, побудит многих людей принять ислам. Далее в этой суре Аллах напоминает человеку о Своих милостях к нему с того момента, как Он сотворил его, и до того времени, как Он воскресит его. В конце суры речь идёт о Дне воскресения. В ней указано, что люди в этот День разделятся на радостных верующих, весёлых, с сияющими от счастья лицами, и неверных нечестивцев.]]
آية رقم 2

потому что к нему пришёл слепой спрашивать о его религии.
آية رقم 3

Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии,
آية رقم 4

или он запомнит твоё наставление, и оно поможет ему,
آية رقم 5

А тому, кто не верил в Аллаха, полагаясь на своё могущество и имущество,
آية رقم 6

ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере.
آية رقم 7

В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?
آية رقم 8

А от того, кто поспешил прийти к тебе, желая знать Божью Истину и руководство, ведущее к прямому пути,
آية رقم 9

страшась Аллаха,
آية رقم 10

ты отворачиваешься и пренебрегаешь им.
آية رقم 11

Поистине, эти айаты - назидание.
آية رقم 12

Тот, кто желает, пусть для него назиданием будет Коран, из которого он извлекает уроки.
آية رقم 13

Коран - в Священных свитках у Аллаха,
آية رقم 14

почитаемых, вознесённых, пречистых от скверны и совершенных,
آية رقم 15

переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам,
آية رقم 16

благородных и благодеющих.
آية رقم 17

Да погибнет человек, упорствующий в своём неверии, несмотря на то, что Аллах оказал ему множество благодеяний!
آية رقم 18

Не помнит ли он из чего создал его Аллах?!
آية رقم 19

Из презренной капли семени Аллах начал сотворение человека и определил периоды его развития (в чреве матери).
آية رقم 20

Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней.
آية رقم 21

Затем умертвил и почтил его, определив ему могилу для захоронения.
آية رقم 22

Потом, когда Аллах пожелает, Он воскресит его после смерти.
آية رقم 23

Истинно, что человек, несмотря на то, что жил долго в земной жизни, не выполнил того, что Аллах повелел ему: он не верил в Аллаха и не повиновался Ему.
آية رقم 24

Пусть человек поразмыслит о своей пище, - как Мы устроили её для него, наделили ею, чтобы он легко получал пропитание.
آية رقم 25

Мы низвели с неба обильные ливни,
آية رقم 26

и Мы потом рассекли землю трещинами для растений,
آية رقم 27

и Мы взрастили на ней злаки, чтобы люди питались и сберегали зерно,
آية رقم 28

и виноград, и съедобные травы, которые можно есть свежими,
آية رقم 29

и вкусные маслины, и плодоносные пальмы,
آية رقم 30

и сады с густыми ветвистыми деревьями,
آية رقم 31

и фруктовые плоды, которыми он наслаждается, и травы, которыми кормятся животные.
آية رقم 32

Мы выращиваем всё это на пользу вам и вашим животным.
آية رقم 33

Когда раздастся оглушительный трубный глас - примета Судного часа,
آية رقم 34

в тот День человек убежит от своего брата,
آية رقم 35

от своей матери, от своего отца,
آية رقم 36

от своей жены и от своих детей.
آية رقم 37

В тот День каждый человек будет заботиться только о себе.
آية رقم 38

В тот День одни лица будут светлыми,
آية رقم 39

сияющими от счастья благодаря милости Аллаха и в предвкушении рая,
آية رقم 40

другие же лица будут запылёнными и печальными,
آية رقم 41

будут покрыты мраком и чернотой.
آية رقم 42

Это будут лица неверных нечестивцев, которые не обращали внимания на свои грехи.
تقدم القراءة