ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الأذرية من كتاب Azerbaijani - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
And olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə (mələklərə, peyğəmbərlərə, yaxud küləklərə);
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
And olsun şiddətlə əsənlərə (və ya yel kimi tez gedənlərə);
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
And olsun (Allahın ayələrini, kitablarını və əmrlərini) yayanlara;
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
And olsun (haqla batili) ayıranlara;
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
And olsun vəhyi (peyğəmbərlərə) çatdıranlara-
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
(Mö’minlər tövbə edib) üzr diləmək və ya (kafirləri) qorxutmaq üçün (olan vəhyi çatdıranlara) ki,
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Sizə və’d edilən (qiyamət) mütləq vaqe olacaqdır!
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Ulduzlar sönəcəyi;
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Göy yarılacağı;
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
Dağlar parça-parça olub dağılacağı (toz kimi havada uçacağı);
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Peyğəmbərlərə (öz ümmətlərinə şahidlik etmək üçün bir qədər) möhlət veriləcəyi zaman,
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
(Belə soruşulacaqdır: ) “(Bunlara) hansı günə qədər möhlət verilmişdir?”
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
(Həmin suala cavab olaraq deyiləcəkdir: ) “(Haqla batili) ayırd ediləcəyi günə qədər!”
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, nədir o ayırd etmə günü?!
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Məgər Biz əvvəlkiləri (keçmiş kafir ümmətləri) məhv etmədikmi?!
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Sonra axırda gələnləri (Məkkə müşriklərini) də onlara qatacağıq.
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Biz günahkarlarla belə rəftar edirik.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Məgər sizi bir qətrə zəif (dəyərsiz) sudan (nütfədən) yaratmadıqmı?!
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Biz onu möhkəm bir yerdə (ana bətnində) saxladıq,
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Müəyyən bir vaxta qədər.
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Biz (nütfədən insan yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl qadir olanlarıq Biz!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Məgər Biz yeri məskən etmədikmi
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
Həm dirilərə, həm də ölülərə?! (Yerin altında ölülər yatar, üstündə dirilər gəzib-dolanar).
آية رقم 27
Biz orada möhkəm durmuş uca dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
O gün vay halına (bu ne’mətləri) yalan sayanların!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(O gün kafirlərə belə deyiləcəkdir: ) “Girin (dünyada) yalan hesab etdiyiniz (cəhənnəm əzabının) içinə!
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Girin (cəhənnəm tüstüsünün) üç qola ayrılmış kölgəsinə!”
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
O (sizə) nə kölgəlik olar, nə də (sizi) alovdan qoruyar.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
O (hər biri) bir saray boyda qığılcımlar saçar.
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
O (qığılcımlar), sanki sarı dəvə sürükləridir.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Bu elə bir gündür ki, (qiyaməti yalan sayanlar) danışa bilməzlər.
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Onlara üzr istəməyə izin də verilməz.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Bu sizi də, (sizdən) əvvəlkiləri də bir yerə topladığımız (haqla batili) ayırd etmə günüdür!
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(Dünyada etdiyiniz kimi, bu günün əzabından qurtarmaq üçün) bir hiyləniz varsa, Mənə qarşı qurun görək!
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Həqiqətən, (o gün) müttəqilər kölgəliklərdə və çeşmələr başında,
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
İstədikləri meyvə içində olacaqlar!
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(Onlara belə deyiləcəkdir: ) “(Dünyada) etdiyiniz (yaxşı) əməllərə görə nuşcanlıqla yeyin-için!
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!”
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
(Siz ey kafirlər!) Yeyin və (dünyada) bir az kef çəkin. Həqiqətən, siz günahkarlarsınız! (Axirətdə qismətiniz Cəhənnəmdir!)
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Onlara: “Namaz qılın!” – deyildiyi zaman namaz qılmazlar!
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
(Bu kafirlər) ona da (Qur’ana da) inanmayandan sonra daha hansı kəlama inanacaqlar?!
تقدم القراءة