E dissero: “Siate ebrei o nazareni: sarete sulla Retta Via” (وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا). Dici: “Piuttosto seguiamo la religione di Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), che era un vero credente e non era tra gli idolatri” (قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ).
الترجمة الإيطالية
Gli ebrei dissero a questo popolo: "Siate Ebrei e sarete sulla retta via". E dissero i Nazareni: "Siate Nazareni e sarete sulla retta via". Di', o Profeta, in loro risposta: "Piuttosto seguiamo la religione di Ibrāhīm, che è lontana dalle false religioni, diretta alla Retta Via, ed egli non era uno di coloro che associano ad Allāh".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Dicono: “Siate giudei o nazareni, sarete sulla retta via”. Di': “[Seguiamo] piuttosto la religione di Abramo, che era puro credente e non associatore”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation