Allah da onlarla alay eder ve onları taşkınlıkları içinde şaşkın bir halde bırakır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Allah da onlarla alay eder ve onları taşkınlıkları içinde şaşkın bir halde bırakır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Gerçekte, Allah onlarla istihza (alay) eder de azgınlıklarında onlara fırsat verir, bu yüzden onlar bir müddet başıboş dolaşırlar.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Müminlerle alay etmelerinin karşılığında Allah da onlarla alay eder. Bu, yaptıklarının karşılığıdır. Bundan dolayı dünyada onlara müslüman hükümleri uygulanır. Ancak ahirette küfür ve nifaklarının karşılığını onlara verilecektir. Aynı zamanda taşkınlık ve sapıklıkları içinde bocalayıp durmaları için onlara mühlet verir ve şaşkınlık ve tereddüt içinde kalırlar.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
(Asil) Allah onlarla alay eder ve taskinliklari içinde serserice dolasmalarina mühlet verir.
Turkish - Turkish translation
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Onlarla Allah alay eder ve taşkınlıkları içinde bocalar durumda bırakır.
Diyanet Isleri - Turkish translation