فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ
Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас. Благодарите Меня и не будьте неблагодарны Мне.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ
Помните же Меня, верующие, исполнением Моих заветов. Я вспомню вас Своей наградой. Будьте благодарны Мне за благо и не ослушайтесь Моих повелений!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ
Помните же Меня (в ваших душах, вашими устами и вашими делами), (и) Я буду помнить вас; и будьте благодарны Мне (за все Мои благодеяния вам) и не будьте отрицающими Меня [не будьте неблагодарны Мне]!
Abu Adel - Russian translation
152) Поминайте же Меня в своих сердцах и совершая поступки, и Я помяну вас похвалой и защищу вас, а Моя награда будет соразмерной вашим деяниям. Благодарите Меня за блага, которые Я вам даровал, и не будьте неблагодарными, умаляя их наличие и пользуясь ими запретным путём.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم