(111) And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining.[858] And he will have failed who carries injustice.[859]
____________________
[858]- See footnotes to 2:255.
[859]- i.e., sin or wrongdoing towards Allāh or any of His creation.
____________________
[858]- See footnotes to 2:255.
[859]- i.e., sin or wrongdoing towards Allāh or any of His creation.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
111. And (all) faces shall be humbled before (Allâh), Al-Hayyul-Qayyum (the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists). And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allâh, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), will be indeed a complete failure (on that Day).
الترجمة الإنجليزية
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And faces will be subservient to The Ever Living, The Superb Upright Sustainer, (Or: The Most Upright) and he who bears (a burden of) injustice is already disappointed.
Dr. Ghali - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And (all) faces shall be humbled before (Allah), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists. And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day).
Muhsin Khan - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And faces humble themselves before the Living, the Eternal. And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day).
Pickthall - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
Yusuf Ali - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
Sahih International - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
(20:111) All faces shall be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsisting
Lord, and he who bears the burden of iniquity will have failed;
Lord, and he who bears the burden of iniquity will have failed;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
and [all] faces will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair,
Abdul Haleem - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
All faces will be humbled before (Allah,) the Ever-Alive, the All-Sustaining; and the loser will be the one who bears (the burden of his) injustice.
Mufti Taqi Usmani - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And all faces will be humbled before the Ever-Living, All-Sustaining. And those burdened with wrongdoing will be in loss.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
And all faces will be humbled before the Ever-Living, All-Sustaining. And those burdened with wrongdoing will be in loss.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
All faces will be humbled before the Ever-Living, Self-Sustaining. Those burdened with evil deeds will be in total loss.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
111. The faces of the servants will humble and surrender before the Eternal One who does not die and who takes care of the affairs of His servants by managing and administering them. And the one Who carried sin has lost, due to his taking himself to places of destruction.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
All faces shall be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsisting Lord; and undone shall be he who is burdened with evildoing;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي