131.またわれが,かれらのある部類の者に与えたこの世の生活の栄華に,あなたの目を見張ってはならない。われは,それによってかれらを試みた。あなたの主の賜物こそ至上でまた永続する。
الترجمة اليابانية
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ
またわれが,かれらのある部類の者に与えたこの世の生活の栄華に,あなたの目を見張ってはならない。われは,それによってかれらを試みた。あなたの主の賜物こそ至上でまた永続する。
Japanese - Japanese translation
また、われら*が彼ら(不信仰者*))の内の様々な者たちを楽しませているものに、決してあなたの(羨望の)視線を釘付けにするのではない。(それは、)われら*がそれで彼らを試練にかけるための、現世の生活の飾りなのである。あなたの主*の糧¹は、(彼らが味わっている享楽)より善く、より永く続くものなのだ。
____________________
1 この「糧」は、来世での褒美のこと(アッ=タバリー7:5661参照)。
____________________
1 この「糧」は、来世での褒美のこと(アッ=タバリー7:5661参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われらが試練のためにこの世の栄華を楽しませている否定者たちの様々な恩恵を見てはならない。われらが彼らに与えたものは消え失せるからである。あなたが満足するまで与えてくださると約束してくださったあなたの主からの報奨のほうが、彼らがこの世で享受されている消え行く享楽よりも良く、終わることなく長続きするのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم