(22) And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
22. "And press your (right) hand to your (left) side: it will come forth white (and shining), without any disease as another sign,
الترجمة الإنجليزية
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And clasp your hand to your arm-pit; (Literally: your wing) it will come out (Literally: go out) white, without any odious (imperfection); (that is) another sign.
Dr. Ghali - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
"And press your (right) hand to your (left) side, it will come forth white (and shining), without any disease as another sign,
Muhsin Khan - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And thrust thy hand within thine armpit, it will come forth white without hurt. (That will be) another token.
Pickthall - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
"Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-
Yusuf Ali - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,
Sahih International - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
(20:22) And place your hand in your armpit, it will come forth shining white,
without blemish.3 This is another Sign of Allah,
without blemish.3 This is another Sign of Allah,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
Now place your hand under your armpit and it will come out white, though unharmed: that is another sign.
Abdul Haleem - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And press your hand under your arm, and it will come out (brightly) white without any disease, as another sign,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And put your hand under your armpit, it will come out ˹shining˺ white, unblemished, as another sign,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
And put your hand under your armpit, it will come out ˹shining˺ white, unblemished,1 as another sign,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Put your hand under your armpit; it will come out shining white without blemish, as another sign,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
22. Now press your hand to your side and it will come out white, without any leprosy; that is another sign for you.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘Now put your hand under your armpit. It will come out [shining] white, without blemish: another sign.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي