(57) He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
57. He [Fir‘aun (Pharaoh)] said: "Have you come to drive us out of our land with your magic, O Mûsâ (Moses)?
الترجمة الإنجليزية
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, "Have you come to us to drive us out of our land by your sorcery, O Musa?
Dr. Ghali - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He [Fir'aun (Pharaoh)] said: "Have you come to drive us out of our land with your magic, O Musa (Moses)?
Muhsin Khan - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said: Hast come to drive us out from our land by thy magic, O Moses?
Pickthall - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses?
Yusuf Ali - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Sahih International - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
(20:57) He said: "Have you come to us to drive us out of our land by your
sorcery?0
sorcery?0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, ‘Have you come to drive us from our land with your sorcery, Moses?
Abdul Haleem - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
Said he, “Have you come to us to drive us out of our land with your sorcery, O Mūsā?
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He said, “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Moses?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
57. Pharaoh said: Have you come to remove us from Egypt with the magic that you brought, O Moses, so that you can gain control over it?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He said: ‘Have you, Moses, come to drive us out of our land with your magic?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي