97. « Pars, dit (Moïse), tu auras (pour châtiment) en ce bas monde de dire (à qui te rencontrera) : "Ne me touche pas !" ; et (dans l’autre monde) un rendez-vous t’attend, que tu ne manqueras pas. Regarde ton dieu (le Veau) que tu as adoré assidûment. Nous allons le brûler puis disperser ses cendres dans la mer.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Moïse dit au Samaritain: Pars donc. Ta punition sera que tu dises ta vie durant « Je ne toucherai personne et personne ne me touchera ». Tu vivras ainsi rejeté et de surcroît, il t’est fixé un rendez-vous le Jour de la Résurrection, afin que tu rendes des comptes et que tu sois puni et Allah ne manquera pas ce rendez-vous. Regarde maintenant le veau que tu as pris comme divinité et que tu adorais à la place d’Allah: nous le brûlerons jusqu’à ce qu’il fonde dans sa totalité puis nous disperserons ses restes dans la mer jusqu’à ce qu’il n’en reste aucune trace.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
«Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne me touchez pas!» Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots.
Muhammad Hamidullah - French translation
"Va-t’en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde) :"Ne me touchez pas !" Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [ses cendres] dans les flots.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله