“Sen bize hakkı mı getirdin, yoksa bizimle alay mı ediyorsun?” dediler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Bize hakkı mı getirdin, yoksa bizimle alay mı ediyorsun? dediler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Dediler ki: Bize gerçeği mi getirdin, yoksa sen oyunbazlardan biri misin?
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kavmi ona dedi ki: Bu bize söylediklerinle bize gerçeği mi getirdin, yoksa sen alay edenlerden misin?
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
Onlar :"Sen bize gerçegi mi getirdin (Sen ciddi mi söylüyorsun), yoksa saka mi ediyorsun?" dediler.
Turkish - Turkish translation
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
"Sen bize gerçeği mi getirdin yoksa şaka mı ediyorsun?" dediler.
Diyanet Isleri - Turkish translation