55. Mereka berkata, "Apakah engkau datang kepada kami dengan kebenaran atau engkau main-main?”
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Mereka menjawab, "Apakah kamu datang kepada kami dengan sungguh-sungguh ataukah kamu termasuk orang-orang yang bermain-main 962?"
____________________
962. Maksudnya, apakah kamu menyeru kami kepada agamamu sebenar-benarnya atau kamu hanya bermain-main?
____________________
962. Maksudnya, apakah kamu menyeru kami kepada agamamu sebenar-benarnya atau kamu hanya bermain-main?
الترجمة الإندونيسية - المجمع
55. Mereka berkata, "Apakah engkau datang kepada kami membawa kebenaran atau engkau main-main?"
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
55. Kaumnya berkata kepadanya, "Apakah engkau datang kepada kami dengan sikap sungguh-sungguh tatkala mengatakan apa yang engkau ucapkan itu, atau apakah engkau hanya bermain-main belaka?"
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
Mereka berkata, “Apakah engkau da-tang kepada kami membawa kebenaran atau engkau main-main?”
Indonesian - Indonesian translation