Biz onları yemek yemez birer ceset kılmadık. Onlar ölümsüz de değillerdi.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Biz onları, yemek yemez cesetler kılmadık ve onlar temelli kalıcılar da değillerdi.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Biz onları (peygamberleri), yemek yemez birer (cansız) ceset olarak yaratmadık. Onlar (bu dünyada) ebedî de değillerdir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Gönderdiğimiz rasûlleri yemek yemeyen bedenlere sahip özellikte kılmadık. Bilâkis onlar diğer insanların yemek yediği gibi yerler. Ölümsüz bir şekilde dünyada kalıcı da değillerdir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
Biz onlari yemek yemez birer cesed kilmadik ve onlar ölümsüz de degillerdi.
Turkish - Turkish translation
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
Biz onları yemek yemez birer ceset kılmadık ve onlar ölümsüz de değillerdi.
Diyanet Isleri - Turkish translation