50.またわれは,マルヤムの子とその母を印となし,両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた。
الترجمة اليابانية
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
またわれは,マルヤムの子とその母を印となし,両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた。
Japanese - Japanese translation
また、われら*マルヤム*の息子(イーサー*)とその母親を、一つの御徴¹とした。そして二人を安住と水の流れる台地に住まわせた²。
____________________
1 この「御徴」については、マルヤム*章21の訳注を参照。 2 一説にこれは、マルヤム*がイーサー*を身ごもった時、身を寄せた場所のこと(アッ=サァディー553頁参照)。 マルヤム*章22-25を参照。
____________________
1 この「御徴」については、マルヤム*章21の訳注を参照。 2 一説にこれは、マルヤム*がイーサー*を身ごもった時、身を寄せた場所のこと(アッ=サァディー553頁参照)。 マルヤム*章22-25を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われらはマルヤムの子イーサーとその母マルヤムをわれらの力を示す印とした。彼女は父親なしに子を身ごもり、住まいに適した、なだらかで新鮮な水が流れる小高い丘に身を寄せるようにした。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم