(77) Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
77. Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
الترجمة الإنجليزية
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until, when We open upon them a gate of (Literally: owning, comprising) strict torment, only then are they dumbfounded at it.
Dr. Ghali - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
Muhsin Khan - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat.
Pickthall - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!
Yusuf Ali - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.
Sahih International - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
(23:77) until We opened upon them the door of a severe chastisement. Then
lo, in this state they become utterly despaired of any good.3
lo, in this state they become utterly despaired of any good.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
until We open a gate to severe torment for them- then they will be plunged into utter despair.
Abdul Haleem - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
until when We will open against them the door of a severe punishment, they will be taken aback in despair.
Mufti Taqi Usmani - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
But as soon as We open for them a gate of severe punishment, they will be utterly desperate.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
But as soon as We open for them a gate of severe punishment, they will be utterly desperate.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
until when We open for them a gateway of a severe punishment, they will be plunged into utter despair.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
77. Until when I opened a door of severe punishment on them, they became hopeless of every ease and good.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Yet when We open before them a gate of truly severe suffering, they will plunge in despair.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي